Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: иностранные языки (список заголовков)
20:13 

Первое слово

Что-то с чем-то
что-то сегодня ни к месту вспомнилось, что мое первое слово на корейском языке было - суль. сиречь водка. Папа, пока дедушка был жив не хотел учить корейский язык, но вот это слово запомнил. Впрочем, еще два - муль, вода и ппан, хлеб. Ох уж эта необходимость коверкать слова русскими буквами((
так вот. как-то так вышло. что я переписываюсь с одним человеком, и что-то разговор у нас зашел о корейском языке. Я. значит, говорю о том, что первое слово, которому меня научили это суль, а уже потом и два остальных. Какое-то время тишина была полнейшая. Так и ощущала, как по ту сторону монитора мой собеседник напряженно размышлял. И в ответ приходит такая вот фраза, цитирую по памяти, так что и не точно, наверняка - «теперь и мое первое слово стало - суль»
Кстати говоря, мое первое слово на японском языке было - сёгун. а вот на английском уже не помню. Но, наверное, все же это было что-то нормальное, иначе бы точно запомнилось)

@темы: иностранные языки

19:13 

Урок корейского

Что-то с чем-то
Ну обычно у нас уроки как-то все больше на русском проходили. Да и учитель довольно неплохо говорила по русски, почти без акцента. Но тут как-то к нам приехала учительница русского языка из Южной Кореи. Учитель решила, что надо бы и нам приобщиться к корейскому языку в полной мере. Как получится, то есть. ну там мы немного грамматику уже знали. бегло читали. И даже успели посетить один фестиваль, посвященный Южной Корее.
читать дальше

@темы: иностранные языки

19:29 

сомнения

Что-то с чем-то
вот сейчас начала читать манхву Ноблесс(дворянство) что поделать, человек я не чуждый мистики, и темы о вампирах( но не каждых вампиров, на самом деле) Вот мне посоветовали написать в команду, которая занимается переводом. идея весьма заманчивая, корейский язык знаю немного, да и сейчас внимательно изучаю фразеологизмы и идиомы, чтобы не плавать в таких выражениях, как тонкие уши, или надеть черпак на голову. Но ведь в манхве я только в начале пути, и пок а доберусь до трехсотых глав, там может, манхва уже и закончится. А если сейчас попробовать с ними связаться, - не в теме же буду. М-да...
Но вот приветственное слово от создателей манхвы почитала с удовольствием, все же хангыль меня не оставляет равнодушной вообще) Это же уникальная азбука. Азбука, не иероглифы, нет, только не иероглифы, ибо иероглифы у них тоже есть, и их до сих пор изучает!

@темы: шальная мысль, иностранные языки

20:04 

Немног оо хангыле

Что-то с чем-то
Тень в сумерках, вдруг заинтересует)hangul.ru/#mo-eum вот, здесь есть хангыль, и даже как эти буквы произносятся) А вот когда описывают согласные, там обычно пишут прямо так словом на подобии -киёк, ниын, риыль и так далее, это они так показывают, как в общем случае читается согласная буква в начале слога и в конце)
Разумеется, что при чтении есть свои исключения, при сочетании некоторых букв, но это уже отдельная тема для разговора)
Я бы и сама написала, но пока не знаю, как загрузить корейскую раскладку клавиатуры(
Нас по букварю больше полугода натаскивали, чтобы мы бегло хотя бы печатный текст читали. Зато вбилось надолго, что теперь, наверное. даже через тыщу лет не забудем буквы, Но это южнокорейский вариант хангыля, немного упрощенный с момента его создания. То есть , букв стало меньше. Я где-то читала, что может быть еще несколько букв уберут. Ну это поживем, увидим.

@темы: иностранные языки

17:59 

TOPIC

Что-то с чем-то
На самом деле тесты, как форму сдачи экзаменов я не люблю. Как-то не так уж и хорошо у меня это выходит, да и просто по глупому могу не туда ткнуть, потом сиди - замазывай. а три замазывания это уже одна ошибка. Хорошо, хоть вообще разрешают.
читать дальше

@темы: А что было, иностранные языки

17:55 

прописи

Что-то с чем-то
Тень в сумерках, если мне не изменяет память, тебе было интересно, как все эти корейские буквы собираются в слога. К сожалению, свой букварь я не могу сюда впихнуть, но вроде бы нашла прописи, которые могут немного помочь)
читать дальше

@темы: иностранные языки

19:47 

Что-то с чем-то
Mary J. Falconnor Добро пожаловать в мой дневник) Даже двойная радость - поскольку не просто приятно узнать, что есть люди, которым интересен корейский язык, и которым можно помочь( ну просто инстинкт учителя какой-то). но еще и любимый фандом Миротворца, это просто нельзя не отпраздновать, и небольшой подарок - очень( на мой взгляд) полезная ссылка. Ну хотя бы на будущее)
allanguages.info/db/dviewer/korean.html
Это на данный момент самый лучший корейско русский словарь онлайн, который мне попался. И к тому же там есть виртуальная клавиатура)

@темы: иностранные языки, приветствие

19:32 

Диалоги

Что-то с чем-то
пожалуй еще одна ссылочна которая вполне может быть полезна.
hompi.sogang.ac.kr/korean/kkl101/index_dialogue...
Так,чтобы послушать, как звучит корейский язык, когда говорят четко и поставленным голосом. Заодно и послушать, как говорят мужчины и как говорят женщины) Ну и понять мелодику языка, без которой уже никуда, ведь того же ударения, что в русском языке у них нет. Скорее, ближе как в японском.

@темы: иностранные языки

18:12 

Сайты

Что-то с чем-то
Наткнулась, совершенно случайно на парочку сайтов, которые, правда, еще не опробовала толком.
www.lingq.com/learn/ko/welcome/
Здесь можно изучать иностранный язык по новой методике. Как положено, чтение, письмо, прослушивание слов, с самого начала и далее. Вроде бы. как я поняла, можно и с другими людьми общаться( теми, кто этот язык изучает)
Есть Японский язык, и Корейский, бета версия

lang-8.com/
А это уже другой сайт. Корейский и Японский здесь так же есть в наличии. Но это в основном для общения. То есть, ищешь людей, пишешь посты на изучаемом языке и тебе поправляют твои ошибки.

@темы: иностранные языки

19:17 

А кто рискнет?)

Что-то с чем-то
Для тех, кто желает попрактиковаться в чтении хангыль)
Для начала слова, которые состоят из одного слога. Но перед этим небольшая подсказка.
подсказка

практика

@темы: иностранные языки

17:29 

Что-то с чем-то
Хочется поделиться одним упражнением, которое нам давали на занятиях, когда мы изучали хангыль. Может быть, станет понятнее,как пишутся слоги.
практика

@темы: иностранные языки

19:59 

Немного об учебниках

Что-то с чем-то
Наверняка кто-то задается вопросом- по каким же учебникам хорошо изучать корейский язык? Вопрос на самом деле не такой уж и простой. Учебники, по которым училась я, нам присылали из Сеула, написаны они были только на корейском языке, хоть и в доступной для новичков форме. Но кое что все-таки есть, что я желаю отметить для начинающих

Во первых( не знаю, правда, где они в России продаются, нам их присылали из Кореи) три учебника школы Вон Гван, вводный курс, начальный и для продолжающих, если мне не изменяет память. Он написан на русском языке, вполне доступен, легко понятен и подходит в принципе для самостоятельного обучения.
Учебник корейского языка (3 уровня) Национальный институт развития международного образования Республики Корея. Я видела его в продаже, нам его так же присылали, но мне он не очень понравился. Есть опечатки, неясности в изложении материала. А стоил он в то время около пятисот рублей. )Лет пять назад)

vk.com/doc40090302_99143062?hash=66618045daaf03...
Это учебник написанный на английском языке, в нем говорится о разговорном, сленговом наречии корейского языка. такая штука, как мне кажется, полезна.

ну и если порыться в интернете, тоже можно найти много всего)

А в целом, могу сказать. что для каждого человека может оказаться хорошим тот или иной учебник, Но каковы бы не были хорошие учебники, без самостоятельной работы не обойтись.Много читать, много слушать. пробовать самому говорить, писать, сочинять на корейском языке.

@темы: иностранные языки

19:02 

Что-то с чем-то
Еще немного о хангыль.

Хочется сказать пару слов о дифтонгах. поскольку они могут взывать определенные сложности.
Дифтонги это можно сказать, гласные звуки, образованные из двух гласных. Так сказать, усложненный вариант. Поэтому можно попытаться запоминать их как комбинации знакомых гласных. Например – 와 Это нижняя гласная о плюс а. Вместе получается нечто похожее на уа( или, что ближе к истине по звучанию для тех, кто знает английский- wa) Аналогично можно разложить и остальные дифтонги : 워 의 위 왜 웨 외 (последние три читаются весьма похоже — уэ.

читаем сами

@темы: иностранные языки

18:57 

Что-то с чем-то
Вот нас учили-учили на корейском языке, что этикет это превыше всего, ну почти превыше всего. Во всяком случае в корейском языке. Там одних стилей вежливости полно. Почти как в японском языке, только еще больше. И вот, значит, что там есть интересного - к старшим братьям и сестрам мальчики и девочки по-разному обращаются. То есть, старшую сестру мальчики называют 누나, а девочки- 언니. Сестра все еще прикалывалась, что на японского черта похоже. Ну да, намек весьма прозрачный)
А вот старшего брата мальчики называют - 형(тот самый пресловутый хён, который в манхве часто не переводят) Девочки же говорят - 오빠. И вот что поразительно, где-то я наткнулась на то, что 오빠 называют не только родных старших братьев( ну в аниме тоже бывает, что братик или сестренка мелькают в обращении к знакомым(, но и к своим парням. Да-а, у меня небольшой мозговынос произошел)) И еще то, что если вот так парня назовешь(корейского, разумеется), то ему это понравится.
В общем, когда в Корею поеду, надо с этим аккуратнее быть :hmm:

@темы: иностранные языки

19:58 

Важные слова

Что-то с чем-то
помнится, когда мы только -только начинали учить язык, то на двери нашего класса висела напечатанная табличка, точнее, список? Да, наверное. список. где было написано несколько слов, которые мы должны были выучить крепко-накрепко. Ибо, когда попадались корейцы, а они там часто ходили, надо было поздороваться, особенно, если они поздоровались с тобой. ибо как невежливо промолчать. И да, пару моментов, какие мне сейчас пришли в голову с корейцами, которые старше вас, нельзя спорить( ну не только те, кто старше по статусу, но и по возрасту) Раньше при разговорах с ними опускали взгляд, сейчас это уже не так, наверное( во всяком случае, они ругаются на молодежь) и не стоит слишком уж бурно показывать свои эмоции, громко смеяться, громко разговаривать( при пожилых корейцах, по крайней мере)
просвещаемся)

@темы: иностранные языки

20:00 

изучаем японский)

Что-то с чем-то
Что ж, буду развивать свои скудные познания в японском языке)
Грамматика здесь весьма похожа на корейскую, с этим довольно просто. А вот письменность, то бишь кандзи, это полный улет:kaktus:
Нашла совет, что для начала надо выучить все ключи, ибо, к счастью, их не так уж много. А затем уже будет проще. И что не стоит заморачиваться с уровнями кандзи. Не знаю, ключи, наверное, выучить таки стоит, а там уже посмотрю как дело пойдет)) Может быть, и правда, будет проще))
ну что ж, прямо с завтра начинаю свой эксперимент( да и большинство ключей я наверняка знаю, ну надеюсь, во всяком случае))

@темы: иностранные языки

20:00 

Ну и дела)

Что-то с чем-то
Изучаю я, значит, ханчу, то бишь, утыренные у китайцев иероглифы. Сначала все так спокойно проходит, держу в памяти, что и как читается на корейский лад( спасибо всем ананасам на свете, но здесь нет такого обилия чтений знаков, как яв Японском)) И тут дело доходит до цифр. и я совершенно машинально их читаю на японский лад. потому думаю - стоп, чего-то я не того делаю. Минуту, наверное, тупила, пока не дошло, что смешала корейский и японский :wow2:

Пы Сы.
Кстати, об иностранных языках, я нашла исполнителя Чхве Ёна в твиттере, и теперь его читаю)) Ну то есть. он не в твитерре его играл, а в фильме Вера, просто в твиттере я его нашла и добавила))

@темы: иностранные языки

19:00 

что-то вроде пзздравления)

Что-то с чем-то
Mary J. Falconnor у тебя день рождения( раз палишься, тогда поздравляю :tort:
Не хочу быть банальной в своих поздравлениях, и надеюсь, что эта небольшая статья о корейском языке будет хоть немного полезна)
Ну а вдруг))

корейские обращения

@темы: иностранные языки, друзья

19:14 

Некоторые ссылки

Что-то с чем-то
Это то, чем мне хотелось поделиться еще до моего исчезновения.
Мне удалось найти корейский поисковик, и что, меня привлекло там в первую очередь, онлайн словарь, который пополняется ежедневно. Словарь Там есть и словарь занчи, той самой, которую современные корейцы не любят изучать, если судить по дорамам. Тем самым, где попав в прошлое и глядя на иероглифы, им становится все непонятно. Помимо того там можно много-много найти на корейском языке( еще бы, это же корейский поисковик). Там и погода будет, и манхва, и новости, и даже поиском можно заняться. Где-то же там был и канал корейских мультиков. Но увы, закладка потерялась, найти пока не могу. Даже не помню, как этот сайт назывался. Помню, что я там зависала на мультиках, где рассказывалось о корейской истории:heart:

Та-дам, вторая ссылочка- Учебники Это сайт так же на корейском языке, но если порыться, то можно перейти на английский ( вдруг это кому-то поможет)) Там можно посмотреть на ролики о Корее, найти манхву, и самое главное - учебники для самостоятельной работы. Они интерактивные, тренируют понимание на слух, и навыки чтения. Кому-то даже могут помочь с речью. Что мне в них нравится - они на корейском языке. И при этом достаточно понятные ( ну мне так кажется, что понятные). Правда, приступать к ним лучше всего тем, кто хангыль знает. А само изучение затягивает ( меня) Я для пробы решила начать с первого учебника. Конечно, я там все знаю, но уж просто штука интересная. Занимается этими учебниками школа Седжонга. Названная так в честь одного из величайших королей эпохи Чосна. Его так и прозвали Седжонг великий. Именно он в пятнадцатом веке создал уникальную корейскую письменность. И он единственный из тех королей, кого я знаю, нарисован на денежной купюре. В основном там деятели философии. В частности, интеерсующая меня Саимдан.
В общем, приятного изучения :jump:

@темы: иностранные языки

18:56 

Немного о японском

Что-то с чем-то
Решила тряхнуть стариной и вспомнить японский язык. Поискала на просторах инета, а вдруг повезет. И, как ни странно, может быть и повезло. Нашла сайт, где выложены ссылки для тех, кто хочет изучать японский язык. Причем на японском сайте, как я поняла. Там можно и послушать, и кандзи подтянуть, и есть одна прикольная штука( я такую еще не видела, во всяком случае) На вид манга мангой, а тыкаешь в облачко с фразой, и тебе ее тут же озвучивают :-D
шикблеск, однако))
правда, пока не нашла, как эти самые фреймы увеличивать, уж больно мелко :weep2:
полезная ссылочка
В принципе, там можно и на японском читать, кто умеет, конечно. И на английском, и вроде бы даже испанском. Некоторые сайты( один, так точно) позволяет читать на корейском все инструкции. Манга на японском собственно, эта ссылка там есть, но если кому невтерпеж, можно сразу мчаться туда))
Я правда, сама еще не все опробовала, но вдруг кому-то будет интересно))

@темы: Иностранные языки

Пылающий меч

главная