18:57 

Мори Сэйдзюро
Что-то с чем-то
Все-таки вежливые стили это зло, на мой взгляд(
Нет, чтобы, как в Русском языке - есть вежливый стиль и есть фамильярный. Но нееет, надо до фига и больше.
Ладно уж, если бы они просто были. так еще запоминай - когда о старших обязательно нужно говорить вежливо, а когда это ошибка. Даже такое есть(
вот взять даже к примеру - комментарии. Казалось бы - в каком стиле их писать? Так сами корейцы пишут кто в лес, кто по море. И официально вежливый ,и неофициально вежливый, и книжный стиль попадался, и всякие другие. Вот так.

@темы: корейский язык

URL
Комментарии
2017-10-29 в 19:04 

Акено Аоно
Just curious...
В корейском тоже есть куча градаций вежливости, каждая со своей хитровывернутой грамматикой? Я об это в японском убился. ))

2017-10-29 в 19:55 

Рейндра
когда о старших обязательно нужно говорить вежливо, а когда это ошибка
Это уже за гранью возможностей. Какие отличия?

2017-10-29 в 21:29 

Siddha Wildheart
we da hope for the hopeless, voice for the voiceless (c)
Ладно уж, если бы они просто были. так еще запоминай - когда о старших обязательно нужно говорить вежливо, а когда это ошибка. Даже такое есть(
О боже. Это даже наворотистее, чем японские уровни вежливости и французские времена "письменная речь онли". Я тоже хочу знать, что это такое)

2017-10-30 в 18:48 

Мори Сэйдзюро
Что-то с чем-то
Волчий даймё, с прискорбием соглашусь. Есть, и в этой вежливости столько нюансов, что тебе кореец при встрече обязательно спросит не только о возрасте, но и о том, кем ты занимаешься, и даже женат ли ты ( ну или замужем) И только после этого будет строить свою речь ( с учетом полученной информации)
(а стилей там ужас как много - и официально вежливый.и неофициально вежливый, и официально фамильярный ( на нем по телевизору, например, говорят), и неофициально нейтральный, и неофициально фамильярный, и официально нейтральный.и еще особо вежливый , чем то напоминает в японском -« вежливо о других» )
Уф, и это не говоря о всяких там смягченных вариантах!

Рейндра, Siddha Wildheart, в корейском языке с теми, и о тех, кто старше тебя, как по возрасту, так и по положению, нужно говорить очень-очень вежливо, не просто в официально вежливом стиле. а еще добавляя к основе глагола частицу - 시 (нечто среднее между си и щи). Например, 옵니다 (омнида) вы приходите (или я прихожу, но здесь вежливость сложно передать). А если вы говорите это старшему брату, дедушке или начальнику, тогда должно быть - 오십니다 (осимнида) То есть, о великий учитель сама, преклоняюсь перед вами, Вы приходите.
НО!
Есть случаи, когда нельзя так говорить, вот вообще нельзя. Например, если тот, кому вы говорите о своем старшем, старше его. То есть о старшем брате или сестре говорите отцу или дедушке. Об отце говорите его начальнику. Тогда стиль будет официально вежливым. или даже неофициально вежливым.
И таких вот исключением куча(((

URL
2017-10-31 в 20:13 

Рейндра
Мори Сэйдзюро, интересная логика. Старшее старшинства.

2017-11-01 в 15:54 

Мори Сэйдзюро
Что-то с чем-то
Рейндра, вот-вот, у их и такое есть. Как встретишься с каким корейцем, так и екает с этими стилями, бррр
Надо сделать себе заметку и замутить статью с этими стилями.

URL
     

Пылающий меч

главная