Тут до меня дошла одна забавная штука - корейское слово 알았어 (арассо) в неофициальном стиле прошедшего времени звучит весьма похоже на русское слово - хорошо. похоже ведь! И даже смысл чем-то похож. Только это переводится больше, как понял (аналог японской вакатта) Но вполне может означать и согласие. сделай то и то? Арассо, я понял, будет сделано))