не печалься, не сдавайся. улыбайся!
что-то сегодня ни к месту вспомнилось, что мое первое слово на корейском языке было - суль. сиречь водка. Папа, пока дедушка был жив не хотел учить корейский язык, но вот это слово запомнил. Впрочем, еще два - муль, вода и ппан, хлеб. Ох уж эта необходимость коверкать слова русскими буквами((
так вот. как-то так вышло. что я переписываюсь с одним человеком, и что-то разговор у нас зашел о корейском языке. Я. значит, говорю о том, что первое слово, которому меня научили это суль, а уже потом и два остальных. Какое-то время тишина была полнейшая. Так и ощущала, как по ту сторону монитора мой собеседник напряженно размышлял. И в ответ приходит такая вот фраза, цитирую по памяти, так что и не точно, наверняка - «теперь и мое первое слово стало - суль»
Кстати говоря, мое первое слово на японском языке было - сёгун. а вот на английском уже не помню. Но, наверное, все же это было что-то нормальное, иначе бы точно запомнилось)

@темы: иностранные языки

Комментарии
09.04.2016 в 19:52

je surmonterai tout
В упор не помню, какое у меня было первое японское - наверно, тоже что-то из очень распространенного, типа гейша-самурай. На английском - у меня в детстве был упоротый учебник инглиша для детей с героями Диснея, там были всякие ржачные рисунки и подписи, половину из которых я уже не помню, но помню Чипа (или Дейла?) с задорно торчащим хвостом и подписью It's a tail. Don't worry if you don't have it xDDD
В тему водки вспомнилось слово "хунтотовка", которым отец называл вьетнамский алкоголь. Я по-вьетнамски ни слова, но он говорил, что у них "плохой" что-то как-то на это "хунтот" похоже, вот так и называли пойло)
09.04.2016 в 20:08

не печалься, не сдавайся. улыбайся!
Mary J. Falconnor, надеюсь, что по корейски все же не водка было первым)
а мне бы понравился такой учебник))
Теперь я знаю единственное слово по вьетнамски, самое полезное. ага))
09.04.2016 в 20:18

je surmonterai tout
morisejdzyuro, первым было саранхэ )))) Потому что кино и песенка каждую серию) А вторым да, водка)
Увы, учебник мы дали знакомой, у которой родился ребенок, и они заиграли книжку((( Так что ее у нас больше нету(
Я не ручаюсь за правильность этого вьетнамского слова!)) Сама понимаешь, совеццкий подводник, набравшийся "партизанского минимума" вьетнамского во время дальних походов - не лучший учитель языка)
10.04.2016 в 17:42

не печалься, не сдавайся. улыбайся!
Mary J. Falconnor, ну это хорошо) не хотелось бы нести в массы такие слова вроде водки и дурака, и чего-то там еще)
Печальная история для учебника(
Зато какие еще потом будут))

О, ну все равно круто, даже если оно ужасно искажено и на русский манер))
10.04.2016 в 21:23

je surmonterai tout
morisejdzyuro, ага, это как мама рассказывала, что у них в общаге иностранных студентов первым делом учили материться, и так бывало, что застрянет в лифте какой-нибудь араб и орет дурниной на своем арабском вперемешку с русским трехэтажным )
11.04.2016 в 18:45

не печалься, не сдавайся. улыбайся!
Mary J. Falconnor, о, ну почему так) вечно учим чему-то веселому, вместо полезного) Но иностранцы отвечают взаимностью, кстати))
13.04.2016 в 19:24

je surmonterai tout
morisejdzyuro, у нас в универе были только китаянки по обмену. Первое, что сделали наши преподы - дали им "русские" имена для большего понимания, так их и подписывали: "Чжоу Ли (Лена)", "Фань Мэй (Света)" и так далее)))
От студентов не со своего факультета они шарахались и я с ними буквально парой фраз перебросилась, но помню, как они выделялись своими яркими курточками, сумками со зверушками и всем таким на общем черно-сером фоне студентоты))
13.04.2016 в 19:35

не печалься, не сдавайся. улыбайся!
Mary J. Falconnor, ох уж эта извечная привычная давать русские имена иностранцам) НО понять тоже можно, бывают такие имена, что очень сложно выговорить без практики
А мне почему-то казалось, что они не слишком любят выделяться) правда, я о китайцах почти и не знаю ничего, да и не встречались как-то.
13.04.2016 в 20:10

je surmonterai tout
morisejdzyuro, плюс мы с шансами не произнесем имя китаянки так, как надо по интонации, и получится что-то с другим значением, возможно, даже оскорбительное.
Ты знаешь, они не выделялись по части общения, держались мелкой диаспорой и реально шугались от русских, но визуально выглядели ярче и моложе, чем наши пережженые и перекрашеные дамзели в черных свитерах))
13.04.2016 в 20:21

не печалься, не сдавайся. улыбайся!
Mary J. Falconnor, да, точно, интонации) пожалуй, не рискну изучать китайский, попробуй из все запомни)
восточные люди в этом плане вообще отличаются в выгодную сторону, по меньшей мере, корейцы)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail