воскресенье, 03 апреля 2016
Тень в сумерках, если мне не изменяет память, тебе было интересно, как все эти корейские буквы собираются в слога. К сожалению, свой букварь я не могу сюда впихнуть, но вроде бы нашла прописи, которые могут немного помочь)
читать дальшеvk.com/doc-48145508_150915452?dl=7ba6d703ff2d39...
Принцип того, как пишутся буквы, прост - слева -направо и сверху вниз. К сожалению, здесь нет стрелочек, как в моем букваре, чтобы все получалось красиво и правильно. А наша учитель говорила всегда. что писать надо красиво, видимо у них каллиграфия тоже ценится)
и да, если интересно - на пятой странице этих прописей даны числительные китаизированные( как и в японском языке их два варианта))
Тут совсем ничего сложного нет, главное, запомнить, какие гласные пишутся сбоку, а какие снизу) И да, если в слоге две буквы, их надо писать крупнее, а если три или четыре( так сказать, имеют патчим) то они поменьше будут. Гласные звуки никогда не пишутся первыми, даже если слог начинается с гласной, впереди обязательно надо написать кружок( он в начале слога не читается, а в конце - носовая нг) Так же, как и две гласные с одном слоге соседями не будут) И еще один нюанс - в нижнем третьем ряду может только две согласных не больше)
@темы:
иностранные языки
Если что-то и тогда будет непонятно, я отвечу)
Я помню, как меня учительница по испанскому без конца одергивала, когда я на конце глаголов и прилагательных, говоря о себе, ставила мужское "о", а не женское "а". А что поделать, если во всех учебниках приводится обычно мужская форма, а женскую надо додумывать)))
Да. английский в этом плане проще, не надо следить на нужными формами) Но знать испанский это здорово) Вот почему всем моим знакомым везет с такими красивыми языками, и только у меня английский(((
А повторять самой - это ржачный процесс, такие звуки выходят, как будто ты чихаешь через слово)))
Ой, у меня того испанского... Пару фраз связать могу и не более, я очень недолго учила и очень давно не пользовалась.
И все-таки мне учитель сказала, что у меня произношение чистое, а у моей сестры южное( как в деревне говорят) и вот как такое вышло. вообще не понимаю)
Да-да. сначала всегда выходит странно и даже смешно) И к тому же обнаруживаешь, что повышаешь тон, стараясь говорить более детски)
А жаль, мне испанский нравится))
У меня так с японским почему-то было. Возможно, как раз от привычки учить произношение по музыке или фильмам, где женщины обычно пищат (ну, есть контральтовая Вада Акико, есть тоже не писклявая Кадокура Юки, из актрис очень приятный голос у Каору Сугиты и Кадзи Мэйко, но молодые очень часто пищат). В моем исполнении все эти "уняняняня" выглядели так убого =_=