не печалься, не сдавайся. улыбайся!
Продолжаю тащить сюда комиксы с Хангыри.
Судя по всему, я как обычно не с самого начала их нашла, ну да ладно)
Но прежде чем перейти непосредственно к манхве, пару слов о вежливости. Как известно всем, кто учил японский язык, существуют разные стили общения. В корейском языке их... до фига. Я сама до сих пор учу, когда что и в каких случаях употреблять. Вот, навскидку - официально- вежливый, неофициально -вежливый, ммм... разговорно- вежливый( грубо говоря), нейтральный, разговорный, смягченный. книжный.
Обычно все стили лепятся легко - изменяя соответствующим образом глагол. Однако некоторые слова нельзя так менять( не только глаголы), и тогда приходится запоминать их вежливые эквиваленты. В Японском языке тоже есть похожий феномен ( в ЕШКО, где я учила японский, называли -вежливо о других) Вот и сейчас я познакомлю с одним из таких слов. И судя по всему, Хангыри уже не в первый раз ошибается в употреблении вежливых и простых слов.
и снова манхва

@темы: корейский язык, хангыри